Τρίτη, 3 Μαΐου 2011

Νέα ἑλληνικὴ λέξη : ΗΛΥΜΑ

Μοῦ ἦρθε αὐτὸ τὸ μήνυμα καὶ μοῦ φάνηκε ἀρκετὰ ἐνδιαφέρον καὶ ἔξυπνο:



«Τερμα τα μειλ που σας εστελνα....Σας στελνω το πρωτο μου
ηλυμα ....και θα περνετε στο εξης απο μενα μονο ηλυματα....

Υιοθετηστε το....

Αγαπητοί φίλοι,

Όπως όλοι έχουμε διαπιστώσει, η χρήση της λέξης email στο γραπτό λόγο είναι
προβληματική. Το ελληνικό "μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" ή και το πιο
σύντομο "ηλεκτρονικό μήνυμα" είναι μακροσκελή και κατά συνέπεια δύσχρηστα.
Απ' την άλλη, το αγγλικό "email" αποτελεί περιττή χρήση μιας ξένης λέξης,
ενώ το άκλητο "ιμέιλ", πέραν του ότι είναι μια άγαρμπη μεταφορά, είναι και
άσχημο.

Προτείνω, λοιπόν, τη χρήση της λέξης ήλυμα για το μήνυμα ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου!

Προέρχεται από το ηλ-εκτρονικό μήν-υμα με τον ίδιο τρόπο που τα
e-lectronic και mail παράγουν το email. Το ήλυμα (του ηλύματος) μπορεί να
χρησιμοποιηθεί εύκολα, είναι μια καθαρά ελληνική λέξη με σαφή ετυμολογική
προέλευση, και κλίνεται εύκολα (τα ηλύματα, των ηλυμάτων κ.ό.κ.).»



Ἐμένα μοῦ ἀρέσει... νὰ θυμήσω ὅτι κάπως ἔτσι ἔπλασε καὶ ὁ Γ. Μπαμπινιώτης τὴν λέξη «ἱστολόγιο»
θεωρώντας ὅτι τὸ μπλὸγκ (blog) εἶναι ἕνα ἠλεκτρονικὸ ἡμερολόγιο... ἡμερολόγιο στὸν ἱστὸ τοῦ διαδικτύου δηλαδή.

Ἱστὸς + (ἡμερο)λόγιο => ἱστολόγιο

10 σχόλια:

  1. Δεν είναι κακό... Αλλά τουλάχιστον προφορικά εγώ όταν το ακούω θα μου έρχεται στο μυαλό η λάσπη :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μπορεῖ, ἀλλὰ τὸ θέμα εἶναι ὅτι θὰ ὑπάρχει μία πιὸ εὔχρηστη καὶ εὔπλαστη λέξη ἀντὶ τοῦ ξενικοῦ ὅρου ἢ τοῦ περιφραστικοῦ ἑλληνικοῦ...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. πολύ ευκολοπρόφερτο και Ελληνικότατο. Το θέμα είναι να το λέμε όλοι έτσι,κι'όχι μόνος μου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Δείχνει ἀρκετὰ εὔχρηστο πράγματι. Ἐγὼ τὸ χρησιμοποιῶ πλέον, πάντως. Τὸ θέμα εἶναι νὰ γίνῃ ἡ ἀρχή.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Μου αρέσει πολύ και πάει περισσότερο από το να αλλάζω στα Aγγλικά όταν θέλω να γράψω email, τώρα απλά συνεχίζω με ήλυμα στα Ελληνικά!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Ἤδη χρησιμοποιεῖται ἀπὸ ἀρκετούς... εἶναι ἀρκετὰ πιὸ εὔχρηστο καὶ ἀπὸ τὸ e-mail καὶ ἀπὸ τὸ ἠλεκτρονικὸ μήνυμα. :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. ολα καλα το "θα περνετε" ομως να φιλοξενειται στο παρον ιστολογιο δεν εχει λογικη...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Βεβαίως καὶ δὲν ἔχει, ἀλλὰ μᾶλλον δὲν παρατηρήσατε ὅτι παρέθεσα ἕνα "ἤλυμα" ποὺ παρέλαβα. Καὶ ὅταν παραθέτουμε, παραθέτουμε χωρὶς νὰ κρίνουμε αὐτὸ ποὺ λαμβάνουμε, γιὰ αὐτὸ τὸ ἔθεσα ἀκέραιο.

      Διαγραφή
  8. Δεν συμφωνώ για κατασκευασμένες λέξεις... Εξ' άλλου στα Αγγλικά χρησιμοποιείται ολόκληρη η λέξη: mail, που είναι κανονική λέξη... και το ενδεικτικό: e. Η λέξη ΗΛΥΜΑ, είναι η «δολοφονία» τής Ελληνικής γλώσσας... γιατί δεν έχει καμία ετυμολογική προέλευση.... Επίσης λύμα= το ακάθαρτο υγρό που περιέχει τα υπολείμματα μιας ανθρώπινης δραστηριότητας ή αλλιώς βρώμικο, μολυσμένο......

    ΑπάντησηΔιαγραφή